한국외국어대학교 대학교 원어강의 = Global leader로의 지름길? 비어문계열의 영어강의 진단
최근 대학가에 교육 분야 개방이 본격화되고 있다. 실제로 한국외국어대학은 현재 외국인 전임교원을 30% 이상, 원어강의 비율을 35%로 유지하고 있다. 학교 측에서 원어강의를 점점 늘리는 목적은 대학평가의 ‘국제화’ 지표에서 좋은 평가를 얻어내기 위함이다. 이러한 전략의 성공으로 한국외대는 현재 높은 국제경쟁력을 가진 글로벌 대학으로 성장했다는 평가를 받고 있다. 그렇다면 이러한 외국인 전임교원 30%와 원어강의 35%의 비율이 학생들의 국제경쟁력 향상에 실질적으로 도움을 주고 있는지는 짚고 넘어가야 할 문제이다. #1. 배움의 효율성영어도 딱히, 전공 공부도 딱히영어강의의 가장 큰 문제는 교육적 효과가 떨어진다는 점이다. 영어강의의 가장 큰 전제는 교수는 영어로 전공 지식을 전달할 능력이 되고, 학생은 그것을 영어로 습득할 능력이 된다는 것이다. 하지만 실제로 교수의 영어강의 역량이 부족하다는 평이 대다수다. 교수가 한국인이든 외국인이든 원어민이 아니라면 모국어에 비해 효율적으로 강의내용을 전달하기가 힘든 것이 사실이다. 학생들이 크게 문제를 삼는 것은 발음의 부정확성에서 오는 이해력 부족과 그에 따른 집중력 저하이다. 언론정보학을 원